不可不知的“日本奖励之旅” 5个接待案例

訪日インセンティブ旅行 おもてなし事例5選!外国人をもてなす方必見!

Aiping
Aiping

 

当需要接待访日的海外旅客时,你可曾为“带他们去哪里”而犯难?可曾为“带给他们怎样的体验才好”而犯难?而其中更让人犯愁的莫过于接待公司奖励旅行的游客了吧?

当我们需要接待海外的重要客户,亦或是驻扎海外的员工获得公司奖励旅行而来到日本,如何款待他们,估计有不少公司或承担相应任务的人员会倍感头痛。

难得来一次日本,你一定想要带给对方一些别样的、与众不同的旅程体验。

尤其是一些跨国企业,更想要通过这种方式给被接待方留下良好的印象。

正因如此,我们向这些承担了接待任务的企业、人员,准备了一些别出心裁的旅行方案,结合我社过往的案例,着重推出一些日本民众平日也很难接触的旅行项目。

 

 

接待访日的参与旅行激励计划的海外游客,需要注意的三点

訪日インセンティブ旅行で外国人をもてなす3つの注意点

注意点1 换位思考—如果我是对方,我想要怎样的旅行?

注意点1 相手の立場にたつ - 自分が相手だったらどう思うか、よく考える

尽可能站在对方的立场上思考一下旅程的制订。

我们常常从日本人的立场,以我们觉得好就极力推荐给旅客,往往忽略了对方的感受。

比如说,哪怕是对日本文化很感兴趣的外国人士,但是要让他们与日本人一样,在坐垫上盘腿坐上哪怕一个小时观赏日本的传统艺能表演—能乐,对于没有盘腿而坐习惯的外国人,恐怕也是一件痛苦不堪的事情。

即便是日本人,要是没有相关的文化、历史知识,坐上同样长的时间,也是一件不容易的事情。

反之,当日本人去到海外,比如说在欧洲游历一下城堡与古迹,如果不清楚当时的历史背景,只是抱着看看而已的心态,就会觉得那些城堡是千篇一律,倍觉无趣。

因此在接待中,绝不能让我们的游客也有同样的遗憾。

注意点2 传递日本文化所需的巧思与功夫

注意点2 本物の日本文化を伝える - 一工夫を加える

如何将真正的日本文化向对方传递才是更值得关注的事。

值得我们注意的是日本本身也是一个具有文化多样性的国度,别国的一些好的文化传统常常被立刻引入日本,并加以变化,形成了日本本国文化,日本人还非常享受这个过程。

日本文化其本身的多样性,对他国文化的改造和融合,使得日本这个国度、其具有的文化魅力在海外颇具人气已经无需赘言。

例如请海外游客观看歌舞伎等传统文化也是一个不错的切入点,但是仅仅观看歌舞伎,可能又有些刻板与无趣,有必要加入一些其他的、由日本特色的元素。

如何加入这些功夫巧思,我们将在随后的文章中介绍5个案例,希望对大家有所启迪。

注意点3 不同国籍、性别、年龄、个人/团体、曾到访日本的次数,对于日本社会的理解度都是不同的

注意点3 国籍、性別、年齢、個人or団体、訪日回数によって日本社会の理解度が違う

日本是一个经济大国,日本的国民异常勤奋,大抵是世界各国对于日本的观感。

尤其是与日本有商务往来的人士,他们有着自己对日本的独特认识,其中多次到访日本的人士,更是热爱日本文化,以能在日本工作、以与日本有着生意往来为荣。

但是,我们也不可否认,至今还有一部分人由于其生活环境、获取信息的渠道相对闭塞等原因,依然对日本社会有着陈腐的认识,以为日本目前依旧保留着武士的传统。

因此,当我们需要款待海外人士时,我们需要着眼于对方的国籍、性别、年龄、个人游还是团队客、到访日本的次数,充分理解对方的背景才能做到运筹帷幄,有的放矢。

例如亚洲诸国,由于和日本地缘上比较接近,也经常能够接触到日本的电视节目,那么他们对日本的认知和遥远的非洲诸国是截然不同的。

再比如,性别也是我们绝不能忽视的,好比综合格斗,男女性别不同,造成了他们对综合格斗的兴趣也是截然相反。

奖励旅行—你不可不知的5个接待案例

以下就是敝公司在接待奖励旅行团里中精选的5个案例,对于大家加深认识有着极大的帮助。

上文也曾讲到,当我们需要接待海外贵宾,带领他们参加活动时,一定要注意避免生硬的形式,要注意多花一些心思,才能帮助游客更容易地接受日本文化的熏陶,使活动更出彩,更能给游客们留下深刻记忆。

同时,生动活泼的讲解也是尤为重要。

试想一下,对于即将要参观的场所、观摩的活动,完全不明白其背景,不具备相关知识,随着时间的流逝,最初的惊喜与好奇也会变得索然无味,痛苦不堪。

所以我们需要做的是在短时间内,浅显易懂地向游客做介绍与讲解,让游客能从心底产生共鸣。

凝缩待客之道精髓的茶道

おもてなしの基礎が詰まっている茶道

茶道就是一个很好的例子,现代日本的款待贵客的做法与形式,都可以见到茶道的影子。

换言之,茶道可以说是日本待客之道的基础。

学习茶道的一些礼法与仪式,既庄重又有趣,是一个很好的了解日本文化的手段。

如果在茶道学习过程中,加入一些现场音乐演奏,更能起到锦上添花的效果。

当海外的宾客,在受到日本传统文化–茶道这种形式的接待时,除了能品其“味”,亦能感受到在含蓄内敛的茶道文化下所想表达的“真心”。

对于受款待方而言,也一定是长留记忆深处的美好回忆。

空手道表演

空手道已经被东京奥运会纳为一项正式比赛项目,因此在外国人中间,对于它的关心也是日益高涨。

比起胜负,观众可能对于其所要表达的心、技、体合一的武士道精神,及其开场、结束时的行礼所要表现的庄重的仪式感更感兴趣。

エンターテイメントととしての空手

在不少女性观众中,对于空手道的一招一式,可能更想将其作为一种防身术而学习。

因此,在向观众做空手道表演介绍时,除了招式的演练,空手道的实用性–手劈砖瓦、脚踢球棍等实用性表演更能折服观众。

表演结束后,如果我们将空手道所蕴含的磨砺人格、知礼守信的精神讲解与传递给观众的话,更能获得与众不同的收获与体验。

古老神秘的相扑

神秘的なスポーツ相撲

对于外国人而言,相扑是一项充满神秘色彩的体育运动。

森严的等级关系、仪式感十足的日常训练,常常能引发外国游客的好奇与疑问。

“他们每天要吃多少啊?”“为啥他们能长这么壮实?”“相扑力士一共有多少人?谁的实力最强?”等等是我们常常听到的疑问。

为啥会有这么多的疑问呢?相信与相扑是日本独有的一项运动,在海外并不广为人知有极大的关系。

正因为相扑有着如此神秘的一层面纱,对于它的关心也是异常之高。

当相扑力士壮硕的身躯在我们眼前碰撞,或者亲自下场与力士切磋一番,那种视觉上的、身心上获得的震撼,相信一定能使观众获得极大的满足。

不可不提的忍者

说到日本,不得不提的就是常常在电影和漫画中登场的忍者。

这也是一个在海外游客中广为人知的形象。

如果只是给观众一场平淡无奇的忍者秀,那就与双休日带着孩子去商场参加一个护林员、消防员的小小职业体验家这样的游戏没啥大的不同,起不到好的介绍效果。

要想真正的获得忍者体验,灯光、音乐、剧本情节等配合缺一不可。

从黑暗角落中的突然登场等意想不到的情节才能使观众获得惊喜,起到观、演互动的舞台效果。

やっぱり忍者

传统的歌舞伎表演

やっぱり忍者

歌舞伎几乎就是日本传统艺能的代名词。

到访日本的游客中,一定有不少人会想到观摩“能乐”、“舞妓”等具有日本传统色彩的歌舞表演。

因为是歌舞表演,或许并不需要详尽的解说,可是对于完全不具备背景知识的外国人而言,可能也会产生尽兴而来,败兴而归的现象。

煞费苦心安排的日本古典艺能观赏会,也未必能起到好的效果。

因此,在观摩歌舞伎表演前,有必要让观众掌握一些背景知识–舞台场景的设置,后台的戏服更换等等,体系性地整理这些知识,事先向外国观众做一些宣讲显得尤为重要。

 

总结:

我们常常为了接待海外贵宾而倍感烦恼,负责具体接待事务的专员更是沉重的精神负担。

正因如此,我们更需要站在对方的立场上,对我们的行程安排多花一番功夫,让游客能够体会到我们的盛情款待。

如果是带领对方观摩一些日本传统艺能表演时,更要注意背景讲解,切记不能让对方觉得无聊而心生厌恶。

无论是茶道体验,亦或是空手道、相扑、忍者、歌舞伎等武道、艺能的观摩,一定要从游客的角度出发,切身考虑对方真正的需求是什么。

游客的国籍不同,其对于日本的理解与感受更是各不相同。

预先进行一些相关历史、文化背景的介绍,才能避免出现乘兴而来,败兴而归的现象。

只有抱有上述的意识,才能给我们的游客留下长远的美好印象。

%d 博主赞过: